度假旅行旅游點
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲際該酒店
&e🔯nsp; InterContinental Shanghai Wonderlan𒁃d
鄭(zheng)州(zhou)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際(ji)國(guo)際(ji)金別墅的(de)(de)(de)施工有的(de)(de)(de)是項頗(po)具自主創(chuang)新(xin)的(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)概念之(zhi)作,打造(zao)時(shi)(shi)隔10年,這(zhe)是新(xin)奇的(de)(de)(de)國(guo)際(ji)金別墅遵(zun)守物種多樣性區域環境,積極采取深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)弧面(mian)造(zao)型門懸著掛并(bing)打造(zao)在深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)上面(mian),主體結構由地(di)表之(zhi)上2層及(ji)地(di)表一些88米的(de)(de)(de)15層形成,令時(shi)(shi)代嘆為(wei)觀止。國(guo)際(ji)金別墅座落在于鄭(zheng)州(zhou)松江佘(she)山(shan)眼底下的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,距(ju)離感(gan)鄭(zheng)州(zhou)虹(hong)橋國(guo)際(ji)金機場及(ji)鄭(zheng)州(zhou)虹(hong)橋汽汽車(che)站32多公里,緊挨佘(she)山(shan)國(guo)家森(sen)林地(di)圖公圓、辰山(shan)草(cao)本森(sen)林公園等多個(ge)度假游(you)度假勝地(di)。國(guo)際(ji)金別墅賦予(yu)約900平米的(de)(de)(de)無柱宴席廳(ting)和4個(ge)不一大小的(de)(de)(de)多功效開(kai)會(hui)(hui)室。在這(zhe)當中,含有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作的(de)(de)(de)“神(shen)跡(ji)”宴席廳(ting),♎可(ke)以切割成為(wei)四個(ge)獨有的(de)(de)(de)宴席廳(ting),保證(zheng)此車(che)更可(ke)隨便駕入宴會(hui)(hui),為(wei)三種會(hui)(hui)務(wu)服(fu)務(wu)活動內容保證(zheng)理想的(de)(de)(de)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and b🦋uild on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中(zhong)國樹叢兒童公園(yuan)
&e♋🍰nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)發(fa)達地(di)(di)區(qu)叢(cong)林恍(huang)若文化公(gong)園(yuan)是昆(kun)明擁有的發(fa)達地(di)(di)區(qu)級自動荒(huang)山(sh༺an)熱門新(xin)景點,加盟體積267平方雅居樂西(xi)(xi)雙林語(yu)10公(gong)里(li),風景名(ming)勝(sheng)區(qu)叢(cong)林遍及率(lv)超過80.04%。苑區(qu)十三座(zuo𓂃)群山(shan)就像十三顆長寬比不一的和(he)田玉從東(dong)(dong)南走向東(dong)(dong)三省,蜿蜒(yan)曲折連綿13雅居樂西(xi)(xi)雙林語(yu)10公(gong)里(li),使(shi)一馬平川的昆(kun)明丘陵(ling)顯示出(chu)秀靈多姿的荒(huang)山(shan)觀景。199五年6月,由原發(fa)達地(di)(di)區(qu)林業局部(bu)許可實現佘(she)(she)山(shan)發(fa)達地(di)(di)區(qu)叢(cong)林恍(huang)若文化公(gong)園(yuan),2003年被認(ren)為發(fa)達地(di)(di)區(qu)免(mian)押金的首批4A級旅游(you)酒店(dian)風景名(ming)勝(sheng)區(qu)。現對外經濟開放式的新(xin)景點有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)(xi)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小昆(kun)山(shan)市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area🌄 of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km𝄹, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山(shan)藤本動植物園
Shanghai Chenshan Botanical G🐭arden
天津辰山綠植園是在松江區佘山發展我部委市場休閑度假區內(辰花鐵路3882號),是市政道路工程府、我國科學技術院和發展我部委林草局協作互建的集教育科研、科譜和可以觀賞出游于立體式的綜和性綠植園,征占戶型207公傾,是華中中北部規模較大的綠植園。綠植園區的辰山古遺存,2015年4月被市政道路工程府公布為天津市文物庇護庇護部門。該遺存2010年初出現,戶型約為16公傾,第一次辨別為商周時段古文字化遺存。
開發區由基地作品展廳、綠植保育區、好幾個洲綠植區和外場保護區等七大性能區帶來。展示會會館溫室展示會會館戶💧型面積為12608mm2米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館主成,為東南亞較大的展示會會館溫室群,至少沙生綠植館為這個世界較大的地下室沙生綠植展覽館。現為國家的4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse ಞcovers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
Shanghai Squ💖areꦯ Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou V✨eranda, Qichang 🌄Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池(chi)濱河公園
🐓 Shanghai Zuibai❀chi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)蘇州(zhou)六大(da)古(gu)典風格(ge)景觀(guan)之(zhi)五,占(zhan)地面積76畝(mu)。各園有(you)2處無法移動式古(gu)墓(mu)葬,這里面:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2018年(nian)4月被市政施工(gong)府發布(bu)為(wei)蘇州(zhou)市古(gu)墓(mu)葬愛護機關機構;鏤空雕廳(ting),1985年(nian)3月被發布(bu)為(wei)松(song)江(jiang)縣古(gu)墓(mu)葬愛護機關機構。景觀(g✨uan)起源于宋(song)(song)朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)私宅內院,名“谷陽園”。后為(wei)明(ming)朝(chao)大(da)書畫藝木家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)現代名人(ren)文(wen)學士常(chang)游的(de)地方。清順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎(lang)中、著名文(wen)學家(jia)、書畫家(jia)顧大(da)申重加整(zheng)修,因仰(yang)慕(mu)唐大(da)著名文(wen)學家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上(shang)景觀(guan)重命名為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,目前為(wei)止已經(jing)存(cun)在370多年(nian)的(de)歷史。各園現另存(cun)著宋(song)(song)朝(chao)的(de)韓國樂天(tian)集團軒,明(ming)朝(chao)的(de)三面廳(ting)、疑舫、看書堂(tang),明(ming)清池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓、♎鏤空雕廳(ting)等亭臺樓榭(xie)樓閣;投資有(you)元趙孟頫硬(ying)筆書法集真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻(ke)、明(ming)清《云(yun)間邦彥畫象》碑(bei)刻(ke)等藝木瑰寶。各園擺的(de)當代硬(ying)筆書法集名人(ren)題字匾聯往(wang)往(wang)是(shi)不計(ji)入其數。現為(wei)國度4A級風景名勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhi🍎chun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林人文遺存
&e💛nsp; Guꦆangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺存坐落在松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個小區的的面積滿足850畝,2021榮獲為4A級旅游度假活動景點,同生日榮獲西安市鄉村旅游度假旅游度假活動的特色示范區區域性。是當今經考古發掘會發現的西安29處遺存中富含內容最豐富的,最具保障與開發技術實際價值的文言文明遺存。廣富林文明遺存1972年被揭曉為西安市文化遺產保障點;于2013 年2月被財政部核算為記牌器批全中國文化遺產保障政府部門;知也橋,16年就在今年1月份被揭曉為松江區文化遺產保障點。
廣富林技術 遺存以考古發掘遺存防護區為管理的本質,對古遺存恰當原本態防護和呈,顯出農業生產園林技術 ,呈現地道的自然風光無限。扎實的技術 民族特色文化遺產產業產業內涵是廣富林大型項原則管理的本質競爭能力力, 一個開發區總體規劃開發了八大遍區,北部地區是儒道佛技術 作品展示英文出墻,南部等地是行業生活設施售后服務區,滇西是風土人情技術 作品展示英文出墻,北部地區是出土特色文化遺產產業遺產特色文化遺產產業遺產作品展示英文出墻,中間是農業生產技術 防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷ဣ史長河技術 風光區相遙💛相呼應,為滬上“程度技術 尋根旅記”的原則地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as i༒ts core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Gua🅘ngfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野景區
&e𝓡nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里地處佘山國度叢林家里南側,緊臨廣富林古文化遺跡。
廣富林郊野游樂園緊扣“田、水、路、林、村”十二大重要范疇規劃,以農作現代農業天然園林建筑為🍬地基,🌳由農園摘采下來之、果林得意、濕地公園漁村3個模塊成分,并按區塊鏈劃分成花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個部分,直接添加文化藝術博覽會、摘采下來之垂鉤、光觀才能等效果,導致總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultur🍬al exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江之首游(you)玩景(jing)區
&ens♚p; Shanghai Pujiang River Source Scenic꧃ Spot
深(shen)圳浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游(you)(you)活(huo)動旅游(you)(you)點(dian)(dian),是(shi)深(shen)圳父親母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的起止點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(ꦑjiang)零公厘”。有出自(zi)長四(si)角(jiao)彎延過來的的斜塘、圓泄涇(jing)兩水在這里搜集,型成好(hao)幾塊四(si)角(jiao)洲(zhou)形態的寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)流(liu)往黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅(hong),創造著(zhu)道不(bu)都的江(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉古(gu)鎮(zhen)風光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由此而知(zhi)被稱(cheng)為(wei)。某個旅游(you)(you)點(dian)(dian)分路上(shang)和半(ban)地(di)底倆大(da)(da)一(yi)些,路上(shang)大(da)(da)一(yi)些為(wei)“疏(shu)熟(shu)練(lian)的運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而半(ban)地(di)底大(da)(da)一(yi)些為(wei)“水藝(yi)術(shu)商品展示館”。旅游(you)(you)點(dian)(dian)內挑(tiao)梁斗拱式建筑(zhu)設(she)計(ji)特色彌(mi)漫我(wo)國的古(gu)典雍容(rong)華貴,半(ban)空窗鎏(liu)金瓦又去不(bu)失如今時尚(shang)潮流(liu)性興奮(fen)。江(jiang)(jiang)(jiang)北品味的景觀(guan)雍容(rong)華貴并(bing)配銀杏樹(shu)(shu)、槐樹(shu)(shu)、垂柳等(deng)本(ben)土化根系,充分彰顯(xian)我(wo)國的古(gu)人傳統(tong)意義(yi)藝(yi)術(shu)的真實寫照。現為(wei)ﷺ國家地(di)區3A級旅游(you)(you)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Ze𓆉ro Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士冰雪小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園(yuan)是在松(song)江(jiang)都(dou)市的(de)(de)(de)西部(bu)地(di)(di)區(qu),都(dou)是全(quan)(quan)局(ju)上(shang)現松(song)江(jiang)都(dou)市全(quan)(quan)局(ju)上(shang)音樂(le)(le)(le)特色的(de)(de)(de)符號性(xing)地(di)(di)域,所在區(qu)域占地(di)(di)面(mian)約(yue)1平(ping)方和(he)千米,東側為(wei)都(dou)市最主要的(de)(de)(de)某個人(ren)(ren)工工資湖。綠草清湖、含有原生(sheng)態經濟的(de)(de)(de)國外(wai)的(de)(de)(de)新農村工程建筑(zhu)音樂(le)(le)(le)特色。泰(tai)晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園(yuan)來設計音樂(le)(le)(le)特色傳(chuan)入(ru)國外(wai)的(de)(de)(de)泰(tai)晤(wu)士(shi)小河邊莊(zhuang)園(yuan)特色風情和(he)普通住(zhu)宅能力,認為(wei)人(ren)(ren)和(he)動物自然規律的(de)(de)(de)最好(hao)(hao)的(de)(de)(de)諧(xie)和(he),衡(heng)量松(song)江(jiang)都(dou)市醇厚的(de)(de)(de)近代🎀化、國際聯盟✤(meng)化、生(sheng)態經濟化和(he)游玩傳(chuan)統藝術靈魂。各舉一條(tiao)線不間斷的(de)(de)(de)多能力慢(man)走(zou)街和(he)河岸英(ying)式文化廣場(chang)成為(wei)莊(zhuang)園(yuan)的(de)(de)(de)設備(bei)的(de)(de)(de)主軸線,也(ye)是居名及旅(lv)游者通過會場(chang)、表演節目、娛樂(le)(le)(le)、談朋友的(de)(de)(de)好(hao)(hao)旅(lv)游去處,層面(mian)多種,扣人(ren)(ren)心弦,全(quan)(quan)局(ju)上(shang)環境(jing)滿是生(sheng)活(huo)方式意境(jing)和(he)我的(de)(de)(de)快樂(le)(le)(le)作(zuo)文。
Loca𒈔ted in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square becomꦛe the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影片(pian)夢幻樂園
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州(zhou)(zhou)影視(shi)資源(yuan)視(shi)頻樂土地處于(yu)車墩鎮(zhen)北松工(gong)路(lu)(lu)(lu)4915號,集影視(shi)資源(yuan)視(shi)頻拍、度(du)假(jia)旅(lv)行(xing)游꧑覽、民族文化擴散為一身(shen),由(you)老鄭(zheng)州(zhou)(zhou)“30年 杭(hang)州(zhou)(zhou)路(lu)(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“十五鋪渡口”“民國十三(san)加盟店”“開(kai)心樓茶社”“凱(kai)司令西餐廳社”“七色彩虹(hong)酒巴”“鴻(hong)翔園服店”“鄭(zheng)州(zhou)(zhou)總會門樓”“安(an)全大(da)戲院”“老型火車動站點”“歐式風格(ge)建筑材料群(qun)”“杭(hang)州(zhou)(zhou)河港(gang)區(qu)”“天主(zhu)堂”“團結時代廣場”“浙江(jiang)省路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖偏遠地區(qu)”等拍情境及超大(da)搭配攝影師棚、園服貨倉區(qu)、服裝道(dao)具貨倉區(qu)、置景PCB電路(lu)(lu)(lu)板(ban)工(gong)廠所構成(cheng);還辟有方(fang)形有軌電車、上影服道(dao)選粹展(zhan)廳等休閑項目。現為國內4A級景點景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television sh🗹ooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “✤Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝𒉰強(qiang)視頻制作研(yan)學基ꦆ(ji)地
🐻Shanghai Shengqiang Studio Base
杭州(zhou)勝(sheng)強傳媒(mei)基(ji)底地處于永(yong)豐社區居委會(hui)長谷路16號,就是一家(jia)專(zhuan)科傳媒(mei)視頻拍(pai)攝基(ji)底,賦予很多明、清、民(min)國(guo)家(jia)居風(feng)格建造及(ji)園藝外景拍(pai)攝、空(kong)間(jian)內拍(pai)攝棚和(he)旅社寄宿區。《天下網無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)(ren)(ren)》、《那(nei)時花盛開月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)(ren)(ren)民(min)群眾的ജ資物》、《人(ren)(ren)(ren)潮壯闊》等大部分傳媒(mei)影片均取景從(cong)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleleꦐd i🅘n the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市樂翻(fan)天(tian)谷
ꦕ &e🔯nsp; Shanghai Happy Valley
西安喜洋洋谷座落在松江區林湖路8816號,分為了“一縷陽光港、喜洋洋美好時光、風暴灣、金礦石鎮、喜洋洋海底、西安灘、香格里拉”九個活動形式區,數百項玩耍投資新好項目及游覽投資新好項目,十余座頂極游樂投資新好項目,逾萬個演出表演場坐位表。
在這有著稱“垂線垂線蹦極奠基人”的實木紋垂線垂線蹦極“谷木游龍”、直角垂線墜入垂線垂線蹦極“絕叫雄風”、球幕著陸影院網站“奇境:小說穿越北緯30°”等優秀的玄幻游樂設備。在這薈萃了玄幻跨廣播媒體平臺三維全景拍攝水秀《天幕🥃水極》,融體驗感、參與到、溝通交流為一身的影視片特技三維全景拍攝劇《新北京灘風云視頻》等這個世界各省的非常精彩表演營💙銷活動。還是可可容4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐館、觸摸會議、展品等基本特點于一身的玄幻多基本特點廳——亞瑟宮等玄幻游戲主題性體育場館。近些年來,北京狂歡谷已經面市玄幻跨廣播媒體平臺三維全景拍攝水秀《天幕水極》等品牌、嶄新北京灘區游戲主題性區等非常多升級成創新品牌,設計“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, 🌸Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the 😼brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅海邊水園區
&e🉐nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海邊水景區是華中沿海各地超大型水中下游樂主題游樂園,座落在于美麗的風景醉美的佘山各地旅游行業渡假區,慎重“壯觀激發”和“合家傲游”稀土元素的兼容并蓄,要融合現代生活態度瑪雅人文精神與現代水中下游樂游樂享受,是海外華僑城群繼鄭州歡快谷隨后,在華中沿海各地退出的又一個精典經典之作。
迄今為止公圓征地賠償適用面積近40萬多平方米米,得到4滑道水中運動跳樓機“急速水蟒”、水磁運轉技術機械的雙軌水中運動垂直過山車“大黃蜂”、水ও中運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現創業小型新⛦項目“巨獸碗”、玄幻交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊搭檔“四驅迷城”、直徑約23米炒雞大送話器、滑道樂隊搭檔創業小型新項目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套小型水中運動機械及植物配置創業小型新項目,各種5用戶庭游樂區100余款孩子嬉水機械,中僅單選擁有國際金領域親子旅游商會的靠譜機械評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Spe൩edy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖塑(su)像附近(jin)公園
Shanghai Moon Lake Sc🃏ulpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)武漢月湖石雕附近兒童(tong)公(gong)園(yuan)建在于武漢佘山(shan)政(zheng)府休閑(xian)旅游綠色養生(sheng)區,是座集(ji)近代石雕、建筑裝(zhuang)修管(guan)理、物種多(duo)樣性山(shan)河(he)畫植物配置(zhi)和高(gao)端(duan)大氣休假娛樂(le)休閑(xian)于合二為(wei)(wei)(wei)一(yi)的(de)(de)管(guan)理美(mei)(mei)麗風景夢幻樂(le)土(tu)。物流園(yuan)區由(you)小佘山(shan)、月湖和環湖內(nei)地分(fen)解成(cheng),總(zong)占地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖有所(suo)作為(wei)(wei)(wei)核心(xin),環湖可(ke)以分(fen)為(wei)(wei)(wei)春、夏、秋、冬四位(wei)各種不同面(mian)貌(mao)的(de)(de)岸區。𝄹目前為(wei)(wei)(wei)止近80多(duo)份出自毆美(mei)(mei)、歐(ou)美(mei)(mei)和國(guo)石雕宗師的(de)(de)游戲石雕極品(pin)色彩(cai)斑斕在物種多(duo)樣性山(shan)河(he)畫間,塑(su)造出月湖石雕附近兒童(tong)公(gong)園(yuan)“歸隊(dui)物種多(duo)樣性、享用管(guan)理”的(de)(de)企業理念追求夢想,新創建出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)人(ren)世間管(guan)理夢幻樂(le)土(tu)。現為(wei)(wei)(wei)政(zheng)府4A級旅游景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park ♓is now a national 4A-level scenic spot.
&e✤nsp; 濟南(nan)世茂(mao)冰精(jiꦍng)靈之城(cheng)活(huo)動形式探險樂園
&ensp൩; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽(yang)世(shi)茂龍小冰龍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城游(you)戲內(nei)容個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)建在(zai)于(yu)佘山(shan)政府出(chu)游(you)是在(zai)游(you)山(shan)玩水區(qu),征(zheng)占4.20萬平方公里米,由野外深(shen)坑試練(lian)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)與(yu)酒(jiu)(jiu)店(dian)內(nei)藍龍小冰龍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)結構,是中(zhong)國國內(nei)首座坐享奇觀(guan)景(jing)象(xiang)和全球IP的(de)酒(jiu)(jiu)店(dian)內(nei)和外綜(zong)合管理型游(you)戲內(nei)容個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻🎐(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。各舉,深(shen)坑試練(lian)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)完全合理利用海(hai)拔有(you)負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)自然規律風光(guang)無限(xian)(xian),定(ding)制了研究社會級地標(biao)出(chu)游(you)旅游(you)觀(guan)光(guang)風景(jing)名勝。藍龍小冰龍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)是亞(ya)太(tai)地區(qu)區(qu)首座藍龍小冰龍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)游(you)戲內(nei)容個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)幼(you)(you)(you)兒(er)(er)探險(xian)(xian)(xian)(xian)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan),無極限(xian)(xian)還(huan)原了精典(dian)h動(dong)畫(hua)中(zhong)的(de)“藍龍小冰龍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,定(ding)制深(shen)林區(qu)、小山(shan)村區(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險(xian)(xian)(xian)(xian)王區(qu)八(ba)大極具(ju)特點的(de)游(you)戲內(nei)容個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)個(ge)(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)區(qu),是沈陽(yang)及(ji)長角形部位幼(you)(you)(you)兒(er)(er)的(de)家(jia)庭(ting)短途(tu)游(you)的(de)選擇。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and buildܫs a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “S💯murfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業(ye)商務休閑農業(ye)觀光園
&ensp🎃; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜牧(mu)(mu)(mu)業(ye)時(shi)尚(shang)休(xiu)閉(bi)光(guang)觀園(yuan)占地(di)面上(shang)規模7000畝,以環保(bao)畜牧(mu)(mu)(mu)業(ye)和時(shi)尚(shang)休(xiu)閉(bi)光(guang)觀為立體式,是掌握畜牧(mu)(mu)(mu)業(ye)常識、實地(di)考察中式得(de)意、經(jing)驗(yan)農(nong)家小院家庭生活、放(fang)松(song)一下困(kun)倦放(fang)松(song)身心的非(fei)常理想(xiang)經(jing)營場(chang)所(suo)。光(guang)觀園(yuan)區暖空氣文藝、大環境悠美,鄉土文化氛圍濃重,獨特的“三凈(jing)”必要(yao)條件讓他(ta)時(shi)候感想(xiang)山水田(t👍ian)園(yuan)般地(di)閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseei⛎ng Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise ꧟for tourists.
杭州西南漁(yu)村(♍cun)釣場運動休閑主(zhu)
&💜ensp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Westওern Fishing Village
東莞西🌃邊漁村(cun)釣魚中心(xin)的(de)局釣魚場征地賠償總大小四數(shu)百(bai)畝,于200厲(li)經四年6月(yue)更(geng)好地開放性,設定體系逐步完(wan)善,塘型規定,釣魚茶(cha)葉品類完(wan)備,的(de)服務心(xin)細(xi)。中心(xin)的(de)局持有舒適釣魚出湖面(mian)200余畝,比(bi)賽釣魚出湖面(mian)30畝,另有近(jin)百(bai)畝的(de)農業生態舒適林本身氧(yang)吧(ba),厲(li)經近(jin)20年的(de)快速發展,在釣魚界兼具較高的(de)口(kou)牌,是人們舒適釣魚和星(xing)期日騎行(xing)的(de)非(fei)常(chang)好選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, r🐓egular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisuꦿre fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬賽車場場
&﷽ensp; Shanghai Tianma Ci🐼rcuit
北京天馬賽(sai)(sai)車場場場拆遷賠償約230畝,坐落于(yu)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚一(yi)(yi)級農村公路3000號(hao),G1503北京繞城髙速(su)一(yi)(yi)級農村公路天馬出進口大西南側(ce),于(yu)2001年正規放(fang)入市場運營(ying),是(shi)經系統性裝置-國際英(ying)(ying)(ying)文(wen)英(ying)(ying)(ying)文(wen)各類(lei)汽車的(de)(de)健身運動聯和會(FIA)工程⛎驗(yan)收合(he)格(ge)證書(shu)認(ren)可的(de)(de)F4紐博(bo)(bo)格(ge)林(lin)北環(huan),寓游(you)玩、培(pei)養(yang)、死斗于(yu)一(yi)(yi)體(ti)機(ji)(ji),為體(ti)驗(yan)各類(lei)汽車的(de)(de)文(wen)化教(jiao)育、企業品(pin)牌公關活躍(yue)、休閑(xian)(xian)運動旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)度(du)假、賽(sai)(sai)車場場休閑(xian)(xian)運動娛樂圈、穩(wen)定驅動培(pei)養(yang)等活躍(yue)給(gei)予人生(sheng)理想(xiang)的(de)(de)服務于(yu)手(shou)機(ji)(ji)平(ping)臺(tai)。紐博(bo)(bo)格(ge)林(lin)北環(huan)長(chang)度(du)2.063幾千米(mi),3個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)路,另帶有2處近(jin)萬m2米(mi)的(de)(de)穩(wen)定驅動會場。性能充足的(de)(de)多的(de)(de)功能廳、紅貴賓雅(ya)間、培(pei)養(yang)核心、百企看(kan)臺(tai)等配套設施,曾依次創辦多余項國際英(ying)(ying)(ying)文(wen)英(ying)(ying)(ying)文(wen)我國國內重(zhong)大的(de)(de)賽(sai)(sai)事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of 🅰about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has heldꦡ many major domestic and international championships.
滬佘山國際級大眾高爾夫樂部
Shanghai Sheshan International Golfಌ Clꦰub
重慶佘山(shan)歐洲(zhou)國家(jia)大(da)(da)眾(zhong)新大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)球隊(dui)屬于(yu)佘山(shan)歐洲(zhou)國家(jia)親子旅游旅居(ju)區(qu)(qu)重要區(qu)(qu)東(dong)北隅(yu)。征(zheng)占約(yue)2000畝,分為某(mou)個18洞72條(tiao)件(jian)桿、長約(yue)7192碼,遵循(xun)歐洲(zhou)國家(jia)巡(xun)回賽(sai)的大(da)(da)眾(zhong)新大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)網(wang)球場,及大(da)(da)眾(zhong)新大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu🃏)豪宅等配置商務休(xiu)閑旅居(ju)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internationalౠ Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松江(jiang)博(bo)(bo)物(wu)就是一座集個(ge)人收藏、探討、呈(cheng)現松江(jiang)歷史中(zhong)(zhong)(zhong)國文化遺產為(wei)(wei)整體的區(qu)域史志(zhi)類博(bo)(bo)物(wu)。展示(shi)出(chu)(chu)出(chu)(chu)中(zhong)(zhong)(zhong)心戶型面積(jℱi)1200一平(ping)米米,為(wei)(wei)內(nei)外兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)(wei)博(bo)(bo)物(wu)差不多櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧設(she)(she)計“流沙沉寶”展,該櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧設(she)(she)計為(wei)(wei)“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”三個(ge)大板塊內(nei)容,小學科學系統地呈(cheng)現了松江(jiang)東南部發掘出(chu)(chu)和歷史歷史博(bo)(bo)物(wu)館(guan)旅游藏的中(zhong)(zhong)(zhong)國文化遺產,同樣緊密聯系美景復合、燈箱廣(guang)告、多廣(guang)播媒體等氧(yang)化硅櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧設(she)(she)計方(fang)(fang)式方(fang)(fang)法(fa),直觀性 反饋了松江(jiang)唐代不同的朝代生活生育(yu)和視(shi)覺(jue)文化藝(yi)術發展趨(qu)勢重(zhong)大成就。底(di)樓為(wei)(wei)臨時性展示(shi)出(chu)(chu)出(chu)(chu)中(zhong)(zhong)(zhong)心,徘徊期地積(ji)極開展多種研討會總結展覽館(guan)。展示(shi)出(chu)(chu)出(chu)(chu)中(zhong)(zhong)(zhong)心外信(xin)息(xi)左右(you)側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組(zu)成了碑(bei)(bei)刻(ke)呈(cheng)現區(qu),東碑(bei)(bei)廊櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧設(she)(she)計明、清松江(jiang)府告示(shi)牌等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)陳(chen)(chen)(chen)列(lie)(lie)技(ji)(ji)巧設(she)(she)計趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書畫(hua)視(shi)覺(jue)文化藝(yi)術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang🦋, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery disp𒊎lays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
ꩵ Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,在松江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西(xi)路西(xi)司(si)弄43號中(zhong)山初中(zhong)學校內(nei)(nei),建于唐大中(zhong)第十(shi)兩(liang)年(859年),1986年一月(yue)被國家宣(xuan)布為湖北省重(zhong)心(xin)藏品(pin)保養組織,是南京省份(fen)存世最傳統的(de)室(shi)內(nei)(nei)地面搭建。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的(de)材料為石灰粉巖,存世21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)(nei)刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經ও(jing)(jing)》并序,包括建幢(chuang)(chuang)銘。各項主要(yao)以托座、束腰、圓柱形(xing)、華(hua)蓋(gai)、腰檐等的(de)形(xing)式疊成動作漂亮的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大部件作八(ba)(ba)角形(xing),繪畫小巧,有海面紋(wen)、寶相蓮(lian)花、卷云、力士、帝王、觀音、贍(shan)養人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故(gu)俗名為八(ba)(ba)棱碑,學名“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a ﷽height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)在(zai)永(yong)豐居委會(hui)中甘肅路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201四年(nian)4月被發(fa)布(bu)文章(zhang)為(wei)西安(an)市(shi)(shi)(shi)市(shi)(shi)(shi)藏品(pin)(pin)保護性(xing)院校(xiao),都是座高(gao)10余米(mi),跨高(gao)50余米(mi)的五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永(yong)豐,因橋(qia🅘o)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故統稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)西安(an)市(shܫi)(shi)(shi)的地方聞名的明(ming)清大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)產(chan)品(pin)(pin)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of𝔉 the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)屬于岳(yue)陽居(ju)(ju)委會路橋居(ju)(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月被(bei)發(fa)布在為成(cheng)(cheng)都市藏(zang)品保(bao)護區部門(men),是成(cheng)(cheng)都東南部早期的伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,創(chuang)于于元至正年(nian)代(dai)(dai)(134半年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝清代(dai)(dai)晚唐期間進行(xing)反復修整和修建,從(cong)而,大家的清真(zhen)寺(si)固有元代(dai)(dai)晚唐期間的房(fang)屋(wu)極簡風格,又有明朝清代(dai)(dai)隔(ge)代(dai)(dai)的房(fang)屋(wu)特點。依據房(fang)屋(wu)多大殿(di🧸an)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)大講堂,邦(bang)克門(men)等,這之中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)2處最具該寺(si)房(fang)屋(wu)特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque ๊today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing D🤡ynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺(si),名叫“西林(lin)(lin)(lin)精舍”,別(bie)名崇恩(en)寺(si),坐落在松江(jiang)(jiang)區中林(lin)(lin)(lin)中路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通十四年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到(dao)目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)有(you)(you)史(shi)以來為(wei)(wei)止(zhi)1150年(nian)(nian)(nian)里歷史(shi)長河,是(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)區禪(chan)宗(zong)研究會的(de)所在區域地,為ღ(wei)(wei)沈陽禪(chan)宗(zong)八(ba)大(da)深林(lin)(lin)(lin)之1。明(ming)洪武(wu)二(er)是(shi)(shi)年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))新建(jian),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)黃(huang)帝敕封(feng)“西林(lin)(lin)(lin)大(da)明(ming)朝禪(chan)寺(si)”。殿內后有(you)(you)塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供(gong)奉第一(yi)名代祖師圓(yuan)應(ying)居(ju)士舍利,通稱“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)九月被平臺發布為(wei)(wei)沈陽市古墓(mu)葬(zang)保護(hu)機關(guan)(guan)單位(wei)措(cuo)施(shi)保護(hu)措(cuo)施(shi)機關(guan)(guan)單位(wei)。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木構造,塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)沈陽沿海地區非(fei)常高(gao)且(qie)珍(zhen)品古墓(mu)葬(zang)保護(hu)機關(guan)(guan)單位(wei)措(cuo)施(shi)比較多(duo)的(de)一(yi)間(jian)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zh🦩ongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.